Oubliez les dictionnaires anglais/français.
Comme son nom l'indique ce site est une référence. Plus complet dans la traduction de mots, on ne trouve pas.
Le conseil de l'Etudiant en Seconde Année de Langue, Littérature & Civilisation Anglaise et Américaine (c'est joli dit comme ça) : ayez le réflexe de chercher la définition d'un mot (même si celle-ci sera en anglais) plutôt qu'une traduction. La traduction n'est pas forcément exacte et peut être trompeuse, selon son contexte. Une définition permet d'éviter des erreurs.
Ecrit le Dimanche 12 Décembre 2004, 03:20 | Rubrique : Web.
Ceux qui y ont compris quelquechose (ou pas) :
kailiana